「2017年オリコン日本顧客満足度ランキング オンライン英会話」において推奨企業として選出されました
2017-10-02
2014
10
07
こんにちは!ラングリッチ教育企画部です。
以前、アメリカ英語とイギリス英語の違いの一つとして単語の違いを紹介いたしましたが、
今回はアメリカ英語とイギリス英語のスペルの違いをご紹介いたします!
オックスフォード辞典によると、アメリカ英語とイギリス英語のスペルにおいて、代表的な違いは 8 つあります。
アメリカ英語で -er で終わる単語は、イギリス英語だと -re と表記されることが多いです。
主に -ber/-bre、-ter/-tre の違いが多くなっています。
意味 | アメリカ英語 | イギリス英語 |
---|---|---|
中心 | center | centre |
繊維 | fiber | fibre |
映画館 | theater | theatre |
イギリス英語で語尾の -our にアクセントがない場合、そのほとんどはアメリカ英語では -or で終わります。
これらの単語は主にラテン語を起源としています。
意味 | アメリカ英語 | イギリス英語 |
---|---|---|
色 | color | colour |
味わい | flavor | flavour |
仕事 | labor | labour |
アメリカ英語で -ize で終わる単語は、イギリス英語では -ise で終わることも、-ize で終わることもあります。その使用率は -ise:-ize = 3:2 といったところだそうです。
意味 | アメリカ英語 | イギリス英語 |
---|---|---|
謝罪する | apologize | apologise |
組織化する | organize | organise |
〜に気がつく | realize | realise |
イギリス英語で -yse で終わる単語は、アメリカ英語では必ず -yze で終わります。
意味 | アメリカ英語 | イギリス英語 |
---|---|---|
分析する | analyze | analyse |
加水分解する | hydrolyze | hydrolyse |
麻痺させる | paralyze | paralyse |
過去形や進行形などの変化で、語尾が母音+l の単語に、母音(a, e, i, o, u)が加えられる時は、アメリカ英語はそのままですが、イギリス英語では l がもう一つ加えられます。
イギリス英語で ae / oe の連続した母音を含む単語は、アメリカ英語では e と表記されます。
意味 | アメリカ英語 | イギリス英語 |
---|---|---|
アメーバ | ameba | amoeba |
貧血 | anemia | anaemia |
操作する | maneuver | manoeuvre |
“archaeology” などのいくつかの単語は、アメリカでもそのまま “ae” を使います。
全てではありませんが、アメリカ英語で -ense で終わる名詞は、イギリス英語では -ence で終わる事があります。
けれども、defensive や offensive などの派生語は、アメリカでもイギリスでも “s” を使います。
意味 | アメリカ英語 | イギリス英語 |
---|---|---|
防御 | defense | defence |
免許 | license | licence |
攻撃 | offense | offence |
イギリス英語で語尾が -ogue の名詞は、アメリカ英語では -og 、もしくは、イギリス英語と同じく -ogue で終わります。
意味 | アメリカ英語 | イギリス英語 |
---|---|---|
アナログ | analog | analogue |
対話 | dialog | dialogue |
モノローグ | monolog | monologue |
“analogue” や “dialogue” の使用はアメリカでも好まれており、どちらの表記もアメリカでは使えると覚えておきましょう。
上記で紹介した 8 つ以外にも、下記のような細かな違いもまだまだたくさんあります!
意味 | アメリカ英語 | イギリス英語 |
---|---|---|
プログラム | program | programme |
判断 | judgment | judgement |
パジャマ | pajama | pyjama |
灰色 | gray | grey |
アルミニウム | aluminum | aluminium |
[参考] Language matters, Oxford Dictionaries
アメリカ英語とイギリス英語のスペルの違いはいかがでしたでしょうか?
なんだかちょっとスペルが違う…?と思ったらイギリス英語で使われる単語かもしれませんので、ぜひ調べてみてくださいね。
また、フィリピン英語流のスペルの違いがあるかも、ラングリッチ講師にぜひレッスンで聞いてみましょう!